Fonction technique | Cette fonction d’aide utilise un dictionnaire numérique bilingue indiquant les équivalences de mots, de locutions ou d’expressions entre deux langues dans différents contextes. Contrairement au dictionnaire en version papier dont la recherche de la traduction d’un mot se fait par ordre alphabétique, le dictionnaire numérique effectue une recherche qui permet à l’utilisateur d’accéder directement au mot désiré en proposant une traduction de celui-ci. L’élève trouvera également des locutions et des expressions en lien avec le mot recherché.
Un dictionnaire numérique bilingue peut prendre la forme d’un dictionnaire électronique de poche, d’un dictionnaire en format logiciel, d’une application ou d’une version Web. |
Besoins à combler |
|
Difficultés marquées persistantes ou incapacités | L’élève éprouve des difficultés marquées persistantes ou des incapacités à :
|
Fonctions d’assistance pédagogique et valeur ajoutée | Cette fonction d’aide favorise une démarche réflexive en soutien à l’apprentissage de la langue. D’une part, elle facilite la compréhension de mots lus en contournant les difficultés liées à la recherche de mots par ordre alphabétique. Ainsi, en minimisant le temps de recherche, cette fonction d’aide stimule chez le jeune son désir de comprendre et lui permet, par conséquent, une meilleure prise en charge dans sa quête de sens. D’autre part, elle donne accès plus rapidement à la correction de l’orthographe lexicale dans un texte écrit et permet ainsi à l’élève de soutenir son attention tout au long du processus de correction. |
Suggestions de produits incluant cette fonction d’aide |
Il existe aussi des dictionnaires qui ne sont pas des dictionnaires de traduction, mais plutôt des dictionnaires numériques unilingues anglais qui sont utiles pour comprendre les mots. À titre d’exemples:
|