Crédits

Adaptation d’œuvres littéraires par la synthèse vidéo pour soutenir la lecture des élèves ayant une déficience auditive
2019-2020

Partenaires

Crédits

 

 

Crédits

Crédits

 

 

Crédits

Crédits

 

Droit d’auteur
Adaptation de l’œuvre en conformité avec l’article 32 de la loi sur le droit d’auteur qui permet une adaptation pour les personnes ayant une déficience perceptuelle lorsque l’œuvre adaptée n’est pas disponible sur le marché.

Droit d’utilisation de l’œuvre adaptée avec la synthèse vidéo en 2020-2021
Présentement en expérimentation sans droit de téléchargement.

L’œuvre adaptée est destinée aux élèves ayant une déficience auditive de trois écoles primaires à mandat dédié en surdité (École J.-Jean-Joubert, CSDL, École Gadbois, CSDM et École St-Jude, CSMV).

L’œuvre adaptée est accessible aux enseignants et aux orthophonistes de ces trois écoles primaires à qui les lectures sont destinées par le partage protégé de Google Drive. Le droit d’accès donne uniquement le droit de consulter l’œuvre.

Cette phase d’expérimentation donne lieu à une évaluation d’efficacité de la synthèse vidéo et comprend dix œuvres de littérature jeunesse adaptées aux trois modes de communication utilisés : la Parole claire (lecture labiale), la Langue franco-québécoise parlée complétée (LPC) et la Langue des signes québécoise (LSQ).

L’utilisation de l’œuvre numérique adaptée avec la synthèse vidéo est conditionnelle à l’achat préalable d’un exemplaire original du livre.

L’utilisateur de l’œuvre adaptée avec la synthèse vidéo a l’obligation de s’assurer que le nom de l’auteur de l’œuvre et le titre de l’ouvrage sont toujours clairement indiqués.

Éditeur de l’œuvre adaptée
Service national du RÉCIT en adaptation scolaire

Projet subventionné
Direction des ressources didactiques et pédagonumériques du MÉES dans le cadre de la mesure 11 du Plan d’action numérique (2019).

Coordination
Jean Chouinard, Service national du RÉCIT en adaptation scolaire

Gestion de projet
Suzanne Plourde Pinard, collaboratrice au Service national du RÉCIT en adaptation scolaire

Gestion des ressources financières
Anne-Geneviève Ialongo, Bureau de la planification et de l’expertise pédagogique, Services pédagogiques, CSDM

Coordination
Kathleen Bull, orthophoniste, représentante de la Montérégie à la Table nationale de la déficience auditive, Commission scolaire Marie-Victorin

Simon Lafantaisie, conseiller pédagogique, agent des services régionaux de soutien et d’expertise en déficience auditive, régions de Laval, des Laurentides et de Lanaudière, Commission scolaire des Laurentides

Création et conception pédagogique
Kathleen Bull, orthophoniste, représentante de la Montérégie à la Table nationale de la déficience auditive, Commission scolaire Marie-Victorin

Simon Lafantaisie, conseiller pédagogique, agent des services régionaux de soutien et d’expertise en déficience auditive, régions de Laval, des Laurentides et de Lanaudière, Commission scolaire des Laurentides

Expérimentation et validation technique
Kathleen Bull, orthophoniste, représentante de la Montérégie à la Table nationale de la déficience auditive, Commission scolaire Marie-Victorin
Simon Lafantaisie, conseiller pédagogique, agent des services régionaux de soutien et d’expertise en déficience auditive, régions de Laval, des Laurentides et de Lanaudière, Commission scolaire des Laurentides

Expérimentation et validation pédagogique Enseignants, enseignantes et orthophonistes des écoles Gadbois (CSDM), J.-Jean-Joubert (CSDL) et St-Jude (CSMV)

Participants
Élèves des écoles Gadbois, J.-Jean-Joubert et St-Jude

Révision linguistique
Tradusigne
Josée Descheneaux, collaboratrice au Service national du RÉCIT en adaptation scolaire

Guide, procédurier
Kathleen Bull, orthophoniste, représentante de la Montérégie à la Table nationale de la déficience auditive, Commission scolaire Marie-Victorin
Simon Lafantaisie, conseiller pédagogique, agent des services régionaux de soutien et d’expertise en déficience auditive, régions de Laval, des Laurentides et de Lanaudière, Commission scolaire des Laurentides

Captation et montage vidéo des œuvres adaptées
Martin Boucher, Cinéall
https://www.cineall.tv
Étienne Legast, Audiotopie
https://www.audiotopie.com/

Narration des œuvres
LSQ – Rosalie Vincent, Tradusigne
LSQ – Rhodley Bien-Aimé, Tradusigne
LSQ – Marie-Pierre Petit, Tradusigne
LPC – Pascale Dubois-Bédard, CSMV
Parole claire – Christine Rochette, CSDL
Parole claire – Simon Lafantaisie, CSL

Experts-conseils
Tradusigne
Kathleen Bull, CSMV
Simon Lafantaisie, CSL